Maggie O'Farrell, Aquest deu ser el lloc
«¿Com se li havia acudit deixar el negoci que tenen, la casa i la col·lecció de bonsais i embarcar-se en un viatge d’objectiu misteriós i probablement espuri?»

«¿Com se li havia acudit deixar el negoci que tenen, la casa i la col·lecció de bonsais i embarcar-se en un viatge d’objectiu misteriós i probablement espuri?»
«Escribo desde la fealdad, y para la feas, las viejas, las camioneras, las frígidas, las mal folladas, las infollables, las histéricas, las taradas, todas las excluidas del gran mercado de la buena chica. Y empiezo por aquí para que las cosas queden claras: no me disculpo de nada, ni vengo a quejarme. No cambiaría mi lugar por ningún otro, porque ser Virginie Despentes me parece un asunto más interesante que ningún otro»
«El cas és que va funcionar. Em va fer veure, sense cap mena de burla ni alarma, el món on vivíem. La gent té pensaments que preferiria no tenir. Són coses de la vida»
«Hi ha notícies que et deixen astorat, hi ha accidents irreversibles, hi ha un món paral·lel fornit de desgràcies i de girs inesperats que passen cada dia, però continuen sonant rialles al fons de tots els vagons. És sempre així. Ineludible»
«Me dijeron: —O te subes al carro o tendrás que empujarlo. Ni me subí ni lo empujé. Me senté en la cuneta y alrededor de mí, a su debido tiempo, brotaron las amapolas»
«La gent que creu en els miracles no fa escarafalls quan se’n troba un de debò»
«¿Qué es un amigo?, decíamos en tono de broma. ¿Qué es una conversación?»
«En el punto en el que estoy, he llegado a la siguiente conclusión: O te mueres arruinado, o te mueres alienado. Yo he decidido escoger la segunda opción. Y hasta aquí mi resumen del capitalismo»
«Hay algunos libros que llegaron a través del ruido de la vida para agarrarte por el cuello y hablar solo de las cosas más verdaderas»
Sueño con que me capture una secta: me harían dormir en la cama gigante de las chicas, comeríamos patatas podridas y nos pondríamos vestidos mohosos